带*号的为部分君主立宪制的英联邦国家,一般而言God Save
the Queen 《天佑吾王》也是国歌,但现今大部分国家以诸如《
前进!澳大利亚》、《哦!加拿大》等代替或等同了《天佑吾王
》的国歌地位,因此《天佑吾王》一般不作为国歌演奏,而作为
皇室颂歌使用。 A 阿尔巴尼亚 Hymni i Flamurit 《
旗之赞歌》 阿富汗共和国(1973年至1978年 《阿富汗共和
国国歌》 阿富汗民主共和国(1978年至1992年) 《阿富汗民
主共和国国歌》 阿富汗 Sououd-e-Melli 《阿富汗伊斯兰
国国歌》 阿尔及利亚 Kassaman 《誓言》 安道尔 El
Gran Carlemany, Mon Pare 《伟大的查理曼,我的父亲》
*安圭拉 God Bless Anguilla《上帝保佑安哥拉》,皇家颂歌:
God Save the Queen《天佑吾王》 *安提瓜和巴布达 Fair
Antigua, We Salute Thee 《美丽的安提瓜,我们向您致敬》,
皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》 阿根廷
Oid, Mortales 《祖国进行曲》 亚美尼亚 Mer Hayrenik
《我们的祖国》 *澳大利亚 Advance Australia Fair 《前
进的澳大利亚》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王
》 奥地利 Land der Berge, Land am Strome 《山的土地
,河的土地》 奥匈帝国 《神佑大帝弗兰茨》 阿塞拜
疆 Azerbaijan marshi《阿塞拜疆进行曲》 B *巴哈马
March On, Bahamaland 《巴哈马,向前进》,皇家颂歌:God
Save the Queen 《天佑吾王》 巴林 Bahrainona 《我们的
巴林》 孟加拉国 Amar Sonar Bangla 《金色的孟加拉》
*巴巴多斯 In Plenty and In Time of Need 《在需要帮助
的时刻》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
白俄罗斯 My Belarusy 《我们白俄罗斯人》 比利时 La
Brabançonne 《布拉班人之歌》 *伯利兹 Land of
the Free 《自由的土地》,皇家颂歌:God Save the Queen 《
天佑吾王》 贝宁 L'Aube Nouvelle 《新的黎明》 不
丹 Druk tsendhen 《雷龙王国》 玻利维亚 Bolivianos,
el hado propicio 《玻利维亚人,有利命运》 波斯尼亚和
黑塞哥维那 Intermeco 《连音符》 博茨瓦纳 Fatshe leno
la rona 《保佑这高尚的土地》 巴西 Hino Nacional
Brasileiro 《巴西国歌》 文莱 Allah Peliharakan
Sultan 《上帝保佑苏丹》 保加利亚 Mila Rodino 《亲爱
的父母邦》 布基纳法索 Une Seule Nuit 《一夜》 布
隆迪 Burundi bwacu 《亲爱的布隆迪》 C 柬埔寨
Nokoreach 《四月十日,伟大的胜利》 喀麦隆 Chant de
Ralliement 《集合歌》 *加拿大 O Canada 《哦!加拿大
》,皇家颂歌:God Save the Queen《天佑吾王》 佛得角
Cântico da Liberdade 《自由之歌》 中非共和国
La Renaissance 《复兴》 乍得 La Tchadienne 《乍得人
民》 智利 Himno Nacional de Chile 《智利国歌》
中华人民共和国 March of the Volunteers《义勇军进行曲》
哥伦比亚 Oh Gloria inmarcesible 《噢!不褪色的光荣》
科摩罗 Udzima wa ya Masiwa 《伟大群岛的联合》 刚
果民主共和国 Debout Kongolaise 《起来刚果人》 刚果共
和国 La Congolaise 《刚果人》 *库克群岛 God Defend
New Zealand 《天佑新西兰》,皇家颂歌:God Save the Queen
《天佑吾王》 哥斯达黎加 Noble patria, tu hermosa
bandera 《庄严的祖国,您美丽的旗》 科特迪瓦
L'Abidjanaise 《阿必尚之歌》 克罗地亚 Lijepa nasa
domovino 《我们美丽的家园》 古巴 La Bayamesa 《巴雅
莫颂》 塞浦路斯 Hymn to Freedom 《自由颂》 捷克
共和国 Kde domov muj? 《我的家乡在哪里》 D 丹麦
Der er et Yndigt Land 《有一处好地方》 吉布提 《吉布
提共和国国歌》 多米尼克 Isle of Beauty, Isle of
Splendour 《美丽的岛,伟大的岛》 多米尼加
Quisqueyanos valientes 《伊斯帕尼奥拉岛英勇的子民》
E 东帝汶 Pátria 《祖国》 厄瓜多尔 Salve, Oh
Patria 《向祖国致敬》 埃及 Bilady, Bilady, Bilady 《
我的祖国》 埃及(1960年至1979年) Walla Zaman Ya
Selahy 《啊,我的武器》 萨尔瓦多 Saludemos la Patria
orgullosos 《自豪的向我们祖国致敬》 赤道几内亚
Caminemos pisando las sendas 《让我们跟随着》 厄立特
里亚 Ertra, Ertra, Ertra 《厄立特里亚,厄立特里亚,厄立
特里亚》 爱沙尼亚 Mu isamaa, mu õnn ja
rõõm 《我的土地,我的欢愉》 埃塞俄比亚
Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia 《前进,我的母亲
衣索比亚》 F 斐济 God Bless Fiji 《天佑斐济》
芬兰 Maamme/Vårt land 《祖国》 法国 La
Marseillaise 《马赛曲》 G 加蓬 La Concorde 《一
致》 冈比亚 For The Gambia Our Homeland 《为冈比亚我
们的家园》 格鲁吉亚 Tavisupleba 《自由》 德意志
民主共和国 Auferstanden aus Ruinen 《从废墟中崛起》
德意志联邦共和国 Das Lied der Deutschen 《德意志之歌》,
第三组歌词 (Einigkeit und Recht und Freiheit 统一、法制
和自由) 纳粹德国 《霍斯特·威塞尔之歌》 加纳 God
Bless Our Homeland Ghana 《天佑我们的家园-迦纳》 希
腊 Imnos eis tin Eleftherian 《自由颂》 *格林纳达
Hail Grenada 《你好 格林纳达》,皇家颂歌:God Save the
Queen 《天佑吾王》 危地马拉 Guatemala Feliz 《快乐的
危地马拉》 几内亚 Liberté 《自由》 几内亚比绍
Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada 《这是我们最爱的国家》
圭亚那 Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains《最
亲爱的圭亚那的山河》 H 海地 La Dessalinienne 《
德萨利纳之歌》 洪都拉斯 Tu bandera es un lampo de
cielo 《你的旗是天国之光》 英治香港(1997年止)God
Save the Queen 《天佑吾王》 匈牙利 Isten áldd meg a
magyart 《天佑匈牙利人》 I 冰岛 Lofsöngur
《赞美歌》 印度 Jana-Gana-Mana 《人民的意志》 印
度尼西亚 Indonesia Raya 《大印度尼西亚》 伊朗
Sorood-e Melli-e Jomhoori-e Eslami 《伊朗伊斯兰共和国国
歌》 伊拉克 Mawtini《我的祖国》(旧: Ardulfurataini
Watan 《两河之地》) 爱尔兰 Amhrán na bhFiann 《士兵
的歌》 英治爱尔兰(1949年止)God Save the Queen 《天
佑吾王》 以色列 Hatikvah 《希望曲》 意大利
Fratelli dItalia 《马梅利之歌》 J *牙买加
Jamaica, Land We Love 《牙买加,我们热爱的家园》,皇家颂
歌:God Save the Queen 《天佑吾王》 日本 君が代
(Kimi Ga Yo) 《君之代》 约旦 As-salam al-malaki al-
urdoni 《国王万岁》 K 哈萨克斯坦 Mening
Qazaqstanym 《我的哈萨克》 肯尼亚 Ee Mungu Nguvu
Yetu 《造物之神》 基里巴斯 Teirake kaini Kiribati 《
站起来,基里巴斯》 朝鲜 애국가 (Aegukga) 《爱国歌》
韩国 애국가 (Aegukga) 《爱国歌》 大韩帝国(1882年至
1910年) 《爱国歌》 科威特 Al-Nasheed Al-Watani 《科
威特国国歌》 吉尔吉斯斯坦 《吉尔吉斯斯坦共和国国歌》
L 老挝 Pheng Xat Lao 《老挝人民歌》 拉脱维亚
Dievs, Sveti Latviju 《上帝保佑拉脱维亚》 黎巴嫩
Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam 《黎巴嫩共和国国
歌》 莱索托 Lesotho Fatse La Bontata Rona 《莱索托王
国国歌》 利比里亚 All Hail, Liberia, Hail! 《利比里
亚国歌》 利比亚 Allahu Akbar 《神最伟大》 列支敦
士登 Oben am jungen Rhein 《天佑吾王》 立陶宛
Tautiska Giesme 《立陶宛共和国国歌》 卢森堡 Ons Hémé
cht 《我们的祖国》 M 马其顿 Denes Nad Makedonija
《今日马其顿》 马达加斯加 Ry Tanindraza nay malala
ô 《啊,我们亲爱的祖国》 马拉维 Mlungu
salitsani malawi 《上帝保佑马拉维》 马来西亚 Negara
Ku 《我的祖国》 马尔代夫 Gavmii mi ekuverikan matii
tibegen kuriime salaam 《团结一致向我们的国家致敬》
马里 Pour l'Afrique et pour toi, Mali 《为了非洲为了你,
马里》 马耳他 L-Innu Malti 《马耳他颂》 马绍尔群
岛 Forever Marshall Islands 《永远马绍尔群岛》 毛里
求斯 Motherland 《祖国》 墨西哥 Himno Nacional
Mexicano 《墨西哥国歌》 密克罗尼西亚联邦 Patriots of
Micronesia 《密克罗尼西亚的爱国者》 摩尔多瓦 Limba
Noastra 《母语颂》 摩纳哥 Hymne Monégasque 《摩纳哥
颂》 蒙古国 Bügd Nairamdakh Mongol 《蒙古国国歌》
摩洛哥 Hymne Cherifien 《摩洛哥颂》 莫桑比克
Patria Amada 《最爱的祖国》 缅甸 Gba Majay Bma 《我
们必须热爱缅甸》 N 纳米比亚 Namibia, Land of the
Brave 《纳米比亚,勇敢之地》 瑙鲁 Nauru Bwiema 《瑙
鲁,我们的家园》 尼泊尔 Ras Triya Gaan 《尼泊尔民主
联邦共和国国歌》 荷兰 Wilhelmus van Nassouwe 《威廉
·凡·那叟》 *新西兰 God Defend New Zealand 《天佑新
西兰》,皇室颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》 尼
加拉瓜 Salve a ti, Nicaragua 《向您致敬,尼加拉瓜》
尼日尔 La Nigerienne 《尼日尔之歌》 尼日利亚 Arise O
Compatriots, Nigeria's Call Obey 《同胞们起来,响应尼日
利亚号召》 挪威 Ja, vi elsker dette landet 《是的,
我们热爱这片土地》 O 阿曼 The Sultan's Anthem 《
苏丹之歌》 P 巴基斯坦 Pak sarzamin shad bad 《祝
福这神圣国土》 巴拿马 Himno Istmeño 《巴拿马
共和国国歌》 *巴布亚新几内亚 O Arise, All You Sons
《啊,起来,祖国全体儿女》,皇家颂歌:God Save the Queen
《天佑吾王》 巴拉圭 Paraguayos, República o Muerte!
《巴拉圭人,誓死保卫共和!》 秘鲁 Somos libres,
seámoslo siempre 《我们是自由的,让我们永远保持自由》
菲律宾 Lupang Hinirang 《最爱之地》 *皮特凯恩群岛
God Save The Queen 《天佑吾王》(皇家颂歌) 波兰
Mazurek Dabrowskiego 《波兰决不灭亡》 葡萄牙 A
Portuguesa 《葡萄牙人》 葡萄牙王国 《立宪颂》 波
多黎各 La Borinqueña 《波多黎各国歌》 Q
卡塔尔 As Salam al Amiri《和平的赞歌》 R 罗马尼
亚 Deşteaptă-te, române! 《觉醒吧,罗马尼亚人》
俄罗斯帝国 Bozhe, tsarya khrani 《神佑沙皇》 俄罗
斯 Gimn Rossiyskoy Federatsii 《俄罗斯联邦国歌》(2000
年至今,曲同 Gimn Sovetskogo Soyuza 《牢不可破的联盟》)
,原为 Patriotiskaya Pesn 《爱国歌》(1991-2000年)
卢旺达 Rwanda nziza 《卢旺达颂》 S *圣基茨和尼
维斯 Oh Land of Beauty 《哦 美丽的地方》,皇家颂歌:God
Save the Queen 《天佑吾王》 圣卢西亚 Sons and
Daughters of St. Lucia 《圣卢西亚的子女》 *圣文森特
和格林纳丁斯 St Vincent Land So Beautiful 《多么美丽的圣
文森特》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》
萨摩亚 The Banner of Freedom 《自由旗》 圣多美和普林
西比 Independência total 《完全的独立》 沙特阿拉伯
Aash Al Maleek 《国王万岁》 塞内加尔 Pincez Tous vos
Koras, Frappez les Balafons 《塞内加尔共和国国歌》
塞尔维亚和黑山 Hej Sloveni 《嗨,斯拉夫人》 塞舌尔
Koste Seselwa 《塞舌尔人,团结在一起!》 塞拉利昂
High We Exalt Thee, Realm of the Free 《塞拉利昂共和国国
歌》 新加坡 Majulah Singapura 《前进吧,新加坡》
斯洛伐克 Nad Tatrou sa blýska 《塔特拉山上的暴
风》 斯洛文尼亚 Zdravljica 《祝酒歌》 *所罗门群
岛 God Save Our Solomon Islands 《天佑我们所罗门群岛》,
皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》 索马里
Somaliyaay toosoo 《索马里,起来》 南非 Nkosi
Sikelel' iAfrica & Die Stem van Suid Afrika 《天佑非
洲》和《南非的呐喊》合编曲 西班牙 Marcha Real 皇家进
行曲 斯里兰卡 Sri Lanka Matha 《顶礼,顶礼,母亲》
苏丹 Nahnu Djundulla Djundulwatan 《我们是上帝和我们
的土地的军队》 苏里南 God zij met ons Suriname 《苏
里南人民之歌》 斯威士兰 Nkulunkulu Mnikati
wetibusiso temaSwati 《斯威士兰王国国歌》 瑞典 Du
gamla, Du fria 《你古老的光荣的北国山乡》 瑞士
Schweizerpsalm, cantique suisse 《瑞士诗篇》 叙利亚
Homat el Diyar 《家园的卫士》 T 塔吉克斯坦
Surudi Milli 《国歌》 坦桑尼亚 Mungu ibariki Afrika
《天佑非洲》 泰国 Phleng Chat 《泰王国国歌》,皇家颂
歌:Phleng Sansoen Phra Barami 多哥 Salut à toi,
pays de nos aïeux 《多哥共和国国歌》 汤加 Koe
Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga 《汤加王国国歌》 特立尼达和
多巴哥 Forged From The Love of Liberty 《以自由之爱铸成
》 突尼斯Ala Khallidi, Himat Al Hima 《突尼斯共和国
国歌》 土耳其 Istiklâl Marsi 《独立进行曲》
土库曼斯坦 Garassyz, Bitarap, Türkmenistanyn
Döwlet Gimni 《独立、中立、土库曼斯坦国歌》 特
克斯和凯科斯群岛 God Save the Queen 《天佑吾王》 (皇家
颂歌) *图瓦卢 Tuvalu mo te Atua 《图瓦卢为了上帝》
,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》 U 乌
干达 Oh Uganda, Land of Beauty 《啊!乌干达,美丽之地》
乌克兰 Shche ne vmerla Ukrainy 《乌克兰未死》 苏
联 Gimn Sovetskogo Soyuza 《牢不可破的联盟》(1944年以后
) Internationale 《国际歌》(1944年以前) 阿拉
伯联合酋长国 Ishy Bilady 《我国万岁》 *英国 God Save
the Queen 《天佑吾王》 美国 The Star-Spangled Banner
《星条旗永不落》 乌拉圭 Orientales, la Patria o la
tumba 《乌拉圭人,誓死保卫祖国》 乌兹别克斯坦 《乌兹
别克斯坦共和国国歌》 V 瓦努阿图 Yumi, Yumi, Yumi
《我们、我们、我们》 梵蒂冈 Inno e Marcia
Pontificale 《教皇进行曲》 委内瑞拉 Gloria al bravo
pueblo 《勇敢人民的光荣》 越南 Tiến Quân Ca 《
进军歌》 越南南方共和国 Giài phóng mién Nam 《解放南
方》 Y 也门 《联合共和国》 南斯拉夫 Hej
Sloveni 《嗨,斯拉夫人》 Z 赞比亚 Stand and Sing
of Zambia, Proud and Free 《独立高歌赞比亚,自豪又自由》
津巴布韦 Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe 《祝福津巴布
韦的大地》